Миссии Constantinople
|
|
|
Mayas | Дата: Вторник, 2007-09-25, 1:07 PM | Сообщение # 2 |
 Shadows_RUS
Группа: Union Member
Сообщений: 1585
Статус: Offline
| Респект автору!!!!
|
|
| |
Norat | Дата: Вторник, 2007-09-25, 1:30 PM | Сообщение # 3 |
 HAGAKURE
Группа: Модераторы
Сообщений: 1097
Статус: Offline
| Это надо в общий перенести.
_Norat_ cleric 5x [HAGAKURE] (Norat_trader)
|
|
| |
matchina | Дата: Вторник, 2007-09-25, 1:35 PM | Сообщение # 4 |
 Basteon_RUS
Группа: Модераторы
Сообщений: 1497
Статус: Offline
| Отлично ! Очень приятно И нужно
|
|
| |
Norat | Дата: Вторник, 2007-09-25, 1:38 PM | Сообщение # 5 |
 HAGAKURE
Группа: Модераторы
Сообщений: 1097
Статус: Offline
| Только орфографию надо везде поправить, а то фраза "Гид евляеться интилектуальной собственостью и размещение его на других сайтах грозит приследованием в игре" с 7 ошибками вызывает смех. Сквозь слёзы.
_Norat_ cleric 5x [HAGAKURE] (Norat_trader)
|
|
| |
lomikrus | Дата: Вторник, 2007-09-25, 1:50 PM | Сообщение # 6 |
 Shadows_RUS
Группа: Union Member
Сообщений: 46
Статус: Offline
| СПС за замечание. Я как раз хотел чтоб вы бегло посмотрели описание миссий и нашли как грамматические так и описательные ошибки. В этом и заключалась установка гида на форум.
Занимаюсь Х... в свободное время летаю в EVE или если депрессия пытаюсь зайти в Silkroad
|
|
| |
Norat | Дата: Вторник, 2007-09-25, 6:56 PM | Сообщение # 7 |
 HAGAKURE
Группа: Модераторы
Сообщений: 1097
Статус: Offline
| Тогда кинь мне текст, я его подправлю.
_Norat_ cleric 5x [HAGAKURE] (Norat_trader)
|
|
| |
xing_rus | Дата: Вторник, 2007-09-25, 8:30 PM | Сообщение # 8 |
 HAGAKURE
Группа: Guild Master
Сообщений: 976
Статус: Offline
| Респект автору. Я уже делал несколько квестов евро, теперь продолжу. Думаю всем хаям надо сделать 11-14, 17 и 20 лв квесты, там дают свитки, аналоги "итеммольным". В бою пригодятся Да и делать такие квесты, будучи значительно выше по уровню, чем мобы - легко и приятно.
|
|
| |
lomikrus | Дата: Вторник, 2007-09-25, 10:03 PM | Сообщение # 9 |
 Shadows_RUS
Группа: Union Member
Сообщений: 46
Статус: Offline
| Quote (Norat) Тогда кинь мне текст, я его подправлю. Текст я искусственно заблокировал, дабы избежать копирование. Если вы искренне хотите внести корректировку, просто опишите эту миссию здесь на форуме с поправками.Я тут же сделаю корректировку оригинала.
Занимаюсь Х... в свободное время летаю в EVE или если депрессия пытаюсь зайти в Silkroad
|
|
| |
Norat | Дата: Среда, 2007-09-26, 1:44 AM | Сообщение # 10 |
 HAGAKURE
Группа: Модераторы
Сообщений: 1097
Статус: Offline
| У меня просто нет времени перебивать текст. В английском тоже есть опечатки. И перевод не везде верный. Например, handkerchief всю жизнь был носовым платком, а не журналом.
_Norat_ cleric 5x [HAGAKURE] (Norat_trader)
|
|
| |
lomikrus | Дата: Среда, 2007-09-26, 10:49 AM | Сообщение # 11 |
 Shadows_RUS
Группа: Union Member
Сообщений: 46
Статус: Offline
| Согласен об опечатках, английское handkerchief у них представлено как hankerchief.
Занимаюсь Х... в свободное время летаю в EVE или если депрессия пытаюсь зайти в Silkroad
|
|
| |